This question was closed without grading. Reason: Other
May 25, 2011 22:54
13 yrs ago
45 viewers *
German term
Verdienstabrechnung
German to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Se trata de otro documento financiero, con un formato parecido al de éste:
http://www.paisy-formulare.de/prod_abrechnungen.php?uid=f3d7...
¿Sería una liquidación salarial?
http://www.paisy-formulare.de/prod_abrechnungen.php?uid=f3d7...
¿Sería una liquidación salarial?
Proposed translations
(Spanish)
4 | la nómina/ Recibo de pago | empr |
Proposed translations
10 hrs
la nómina/ Recibo de pago
véase el enlace... :-)
Discussion