Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ablösegebühr
Spanish translation:
tasa / gasto de rescisión / cancelación
Added to glossary by
Sandra Kukla
Sep 14, 2007 08:56
17 yrs ago
German term
Ablösegebühr
German to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de arrendamiento
Die Ablösung des Vertragsverhältnisses nach einer Mindestlaufzeit von X Monaten ist unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von 30 Tagen gegen Zahlung einer *Ablösegebühr*, die auf Anfrage mitgeteilt wird, möglich.
Muchas gracias.
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 | tasa / gasto de rescisión / cancelación | Tradjur |
4 | comisión de dispensación | Sonsoles GSDT |
1 | honorario de reemplazo | Taylor Kirk |
Proposed translations
19 mins
Selected
tasa / gasto de rescisión / cancelación
Así lo entiendo yo. Saludos
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos"
2 mins
20 mins
comisión de dispensación
en este caso para que se pueda cerrar la relación contractual, toda obligación será dispensada o redimida con el pago de ésta comisión.
Por lo menos así lo entiendo yo.
Espero que te sirva!
Por lo menos así lo entiendo yo.
Espero que te sirva!
Discussion