Glossary entry

German term or phrase:

Folgeschaden

Spanish translation:

daño consecuencial

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Jul 26, 2006 13:28
18 yrs ago
3 viewers *
German term

Folgeschaden

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Aviso legal
¡Hola!
Necesitaría saber cómo traducir "Folgeschaden".
La verdad es que de mi texto no os puedo decir nada, pues es sólo una lista. Así pues, he buscado en Google alguna frase en la que aparezca la palabrita de marras con un significado lo más parecido posible. Es esta:

"Dabei ist es gleichgültig, ob der Schaden direkter, indirekter oder finanzieller Natur ist, oder ein Folgeschaden oder sonstiger Schaden ist"

¿Podeis ayudarme, por favor?
Muchas gracias
Un saludo,
Helena

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

daño consecuencial

Hola, Helena: yo escribiría "daño consecuencial". Es muy literal pero me parece adecuado.

• DAÑO CONSECUENCIAL
Para distinguirlo del daño directo, se da este nombre a aquel que es consecuencia mediata o indirecta de un siniestro. Por ejemplo, en un incendio, daño directo es la pérdida originada por el fuego, y daño consecuencial puede ser el producido por el agua que hayan utilizado los servicios de extinción para sofocar el incendio. http://www.hpr.com.ve/glos.htm

a) ninguna parte estará obligada a hacer frente a ningún daño consecuencial, especial, indirecto, ejemplar, punitivo o de otro tipo, ya sea por contrato, agravio o cualquier otra teoría legal, ni siquiera si dicha parte ha sido avisada de la posibilidad de que este daño se produzca y a pesar de cualquier fallo en el propósito esencial de cualquier remedio limitado;http://www.suempresa.com/adwords/terminos.php
Peer comment(s):

agree Herbert Schuster
10 mins
Gracias, Herbert.
agree Kim Metzger : En ingles - consequential damages http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=186701
14 mins
Gracias, Kim.
agree René Cofré Baeza
2 hrs
Gracias, René.
agree Christiane Brüggemann
1 day 3 hrs
Gracias, Christiane.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hola Evelina! Efectivamente, esta es la opción que mejor me va y la que cojo. Muchisimas gracias y un abrazo muy afectuoso, Helena"
-1
2 mins

consecuencia

una consecuencia
Reference:

http://dict.leo.org

Note from asker:
¡Muchas gracias, SwissTell!
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : Leo is a poor source for legal terminology.
1 hr
Something went wrong...
2 mins

consecuencia / daños consecuentes

Note from asker:
¡Muchas gracias, Alfredo! Tu sugerencia también me ha gustado mucho, pero me va mejor la de Evelina. Un abrazo, Helena
Something went wrong...
13 mins

daños por falla

Diccionario Becher.
Note from asker:
¡Muchas gracias, Cristina! Un Saludo, Helena
Something went wrong...
1 hr

daño derivado

Ein Beispiel:

Daño derivado de Accidente de trabajo y deducción del capital ...Seguramente no descubro nada a nadie si afirmo que las formas de valorar y compensar el daño derivado de un accidente de trabajo es uno de los temas más ...
www.upf.edu/iuslabor/032005/art08.htm
Note from asker:
¡E.LA muchas gracias por tu ayuda! Un saludo, Helena
Something went wrong...
+1
4 hrs

daños directos

Más sugerencias:
- daños de tracto sucesivo
- perjuicios
- pérdidas consiguientes.

Espero que te ayude.

Referencia: Diccionario Becher Deutsch-Spanisch
Note from asker:
¡Polytongue, muchas gracias por tu ayuda! Saludos, Helena
Peer comment(s):

agree Christiane Brüggemann
23 hrs
Danke schön, Christiane!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search