Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wenn´s kracht
Spanish translation:
cuando te dan
Added to glossary by
Fernando Gasc�n
Apr 3, 2005 09:15
19 yrs ago
German term
wenn´s kracht
German to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Cómo se diría esto en español? Se refiere por supuesto al tráfico...
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | cuando te dan / cuando tienes un accidente | Fernando Gasc�n |
5 | en caso de colisión | Isabelita Echevarria Prengel |
5 | cuando hay un choque | Jo Mayr |
4 | en caso de accidente | ------ (X) |
Proposed translations
+4
35 mins
German term (edited):
wenn�s kracht
Selected
cuando te dan / cuando tienes un accidente
Bueno, en este supuesto no se puede traducir literalmente (chocar, crujir, retumbar). Normalmente hablamos de que te han dado en el coche, pero es muy coloquial. Si lo quieres para otro contexto deberías poner algo como "cuando tienes/sufres un accidente/siniestro".
Sañu2 ;)
Sañu2 ;)
Peer comment(s):
agree |
Egmont
25 mins
|
gracias ;)
|
|
agree |
.xyz (X)
3 hrs
|
muchas gracias ;)
|
|
agree |
Christiane Brüggemann
: "wenn's kracht" es coloquial, por tanto," cuando te dan" es lo que más se aproxima a esta expresión
4 hrs
|
agree |
Karin Hinsch
: con Christiane
7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias y saludos!
"
1 hr
German term (edited):
wenn�s kracht
en caso de accidente
Forma impersonal "wenn es kracht".
3 hrs
German term (edited):
wenn�s kracht
en caso de colisión
Se trata de una expresión muy coloquial, por lo que yo no emplearía la palabra accidente aquí, más bien: en caso de choque o colisión.
Isa
Isa
5 hrs
German term (edited):
wenn�s kracht
cuando hay un choque
en un choque, cuando chocan, coloquial)
Discussion