Glossary entry

German term or phrase:

An der falschen Stelle sparen

Spanish translation:

No ahorrar/escatimar en lo que es importante/en lo que no se debe

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Mar 18, 2009 20:27
15 yrs ago
German term

an der falschen Stelle sparen

German to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Gerade bei Kindern sollte hier nicht an der falschen Stelle gespart werden.

Se habla de la calidad y seguridad del producto.
Gracias!
Change log

Mar 23, 2009 09:27: Helena Diaz del Real Created KOG entry

Mar 23, 2009 09:28: Helena Diaz del Real changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122521">Helena Diaz del Real's</a> old entry - "An der falschen Stelle sparen"" to ""No ahorrar/Escatimar en lo que es importante/en lo que no se debe""

Discussion

Helena Diaz del Real Mar 23, 2009:
Magda_lena: Muchas gracias a tí. y me alegro de haberte podio ayudar. Un saludo, Helena

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

No ahorrar en lo que es importante/en lo que no se debe

Hola Magda_lena,
Bueno aquí dos sugerencias.
Según el texto puedes poner una u otra.
Un saludo y suerte,
Helena

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-18 20:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ahorrar se puede también sustituir en este caso por "escatimar"
Peer comment(s):

agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Sí, escatimar diría yo.
5 mins
Muchas gracias Tomás. se me ocurrió después de enviar la primera sugerencia. Un saludo, Helena
agree Teresa Mozo
7 mins
Teresa muchas gracias a tí también. Un saludo, Helena
agree lingoas
16 mins
Daniel te lo agradezco. Un saludo, Helena
agree Andrea Martínez
1 hr
Te lo agradezco, Andrea. Un saludo, Helena
agree Diana Carrizosa : Ahorrar en lo que no se debe...
10 hrs
Diana, muchas gracias. Un saludo, Helena
agree Walter Blass : coincido también con Tomás, escatimar aplicaría mejor al caso
15 hrs
Muchas gracias, Walter. Me alegro que en este caso sí estés de acuerdo conmigo. Refrescantes saludos ;o))) Helena
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "De nuevo muchas gracias, Helena"
12 hrs

ahorrar donde no es necesario

otra posibilidad según PONS:

am falschen Ende sparen - ahorrar donde no es necesario
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search