Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Der geht aufs Haus!
Spanish translation:
¡Esto va/corre a cuenta de la casa!
Added to glossary by
Mat_Young
Feb 18, 2006 19:07
18 yrs ago
German term
Der geht aufs Haus!
German to Spanish
Marketing
Energy / Power Generation
Solarenergie
Hablando de la energía solar en su aspecto económico, me aparece esta frase como título de un texto en el que se explican los factores de la EEG (Ley de Energías Renovables). ¿Qué significa?
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | ¡Esto va/corre a cuenta de la casa! | André Höchemer |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
¡Esto va/corre a cuenta de la casa!
Es el significado general de la frase y se suele usar cuando, por ejemplo, un bar invita a un cliente a una copa.
En este contexto supongo que querrá decir que - aplicando energías renovables - la instalación misma se va amortizando ("la casa corre con los gastos"). Además, en alemán parece contener un juego de palabra, ya que dice "geht aufs Haus", lo cual también se puede interpretar como "va encima de la casa", refiriéndose a las placas solares instaladas en el techo. Pero ya no sé, si hay alguna forma de mantener este juego de palabras en la traducción...
En este contexto supongo que querrá decir que - aplicando energías renovables - la instalación misma se va amortizando ("la casa corre con los gastos"). Además, en alemán parece contener un juego de palabra, ya que dice "geht aufs Haus", lo cual también se puede interpretar como "va encima de la casa", refiriéndose a las placas solares instaladas en el techo. Pero ya no sé, si hay alguna forma de mantener este juego de palabras en la traducción...
Peer comment(s):
agree |
Tradesca (X)
28 mins
|
Gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡¡Gracias!!"
Discussion