https://connect.proz.com/kudoz/german-to-spanish/chemistry-chem-sci-eng/1078899-keimfreihaltung.html?paging=y

Glossary entry

German term or phrase:

Keimfreihaltung

Spanish translation:

mantener los sistemas libres de gérmenes/estéril

Added to glossary by Gisel Moya Knautz
Jul 1, 2005 15:48
19 yrs ago
German term

Keimfreihaltung

German to Spanish Medical Chemistry; Chem Sci/Eng
Anosteralyth und Neutrosteralyth eignen sich zur Reinigung und Flächendesinfektion sowie zur dauerhaften Keimfreihaltung von üblicherweise mikrobiell belasteten Systemen.

Proposed translations

6 hrs
Selected

mantener los sistemas libres de gérmenes/estéril

una idea:
mantener permanentemente los sistemas libres de gérmenes/estéril
ó mantener los sistemas libres de gérmenes/estéril de forma permanente
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
4 mins

esterilización

Something went wrong...
+1
27 mins

asepsia

Keimfreimachen es esterilizar, se supone que los Keim (gérmenes) están presentes y hay que eliminarlos. Pero en el texto se habla de "mantener" algo libre de gérmenes durante largo tiempo, no de eliminarlos, por lo que yo diría "mantener la asepsia" o en condiciones asépticas.
Saludos :)
Peer comment(s):

agree arova
53 mins
Danke!
Something went wrong...
9 days

asepsis

mas cerca
Something went wrong...