Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Begleitessen
Russian translation:
питание для членов семьи (мужа/жены)
Added to glossary by
Larissa Ershova
Jan 18, 2014 16:38
10 yrs ago
1 viewer *
German term
Begleitessen
German to Russian
Marketing
Tourism & Travel
лыжные курорт
В счете графа - Begleitessen Mittag 35.00 CHF, Begleitessen Aabend 30.00 CHF/ Что это, извините за невежество?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | питание для членов семьи (мужа/жены) | Larissa Ershova |
3 | питание для сопроваждающих | Liza Dorogova |
2 | сопутствующий приём пищи | Max Chernov |
Change log
Jan 19, 2015 13:57: Larissa Ershova Created KOG entry
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
питание для членов семьи (мужа/жены)
Кажется, что здесь речь идет о том, что кормили члена семьи, находившегося вместе в пострадавшим.
Как вариант: обед/ужин для сопровождающего
Как вариант: обед/ужин для сопровождающего
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо. Будем надеяться, что это именно так"
11 mins
сопутствующий приём пищи
Это не невежество. :) Это они о здоровье лыжников заботятся...
Впрочем, может быть и по-другому...
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
То есть, по-русски как бы "добавка". :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
В Сент-Морице? Ууу, там залечат и закормят. :)))
Впрочем, может быть и по-другому...
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:08 GMT)
--------------------------------------------------
То есть, по-русски как бы "добавка". :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2014-01-18 16:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
В Сент-Морице? Ууу, там залечат и закормят. :)))
Note from asker:
Этот горе лыжник, вернее его жена каталась там в Сэнт Моритце и имела неосторожность руку сломать, теперь вот для страховой все справки переводим. Там еще пара смешных позиций, сейчас задам еще вопросы |
2 hrs
питание для сопроваждающих
может вот так перевести
Something went wrong...