Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erreichbarkeit
Portuguese translation:
acessibilidade não identicável/disponível
Added to glossary by
Vanessa Afonso
Oct 1, 2024 18:52
5 mos ago
11 viewers *
German term
Erreichbarkeit
German to Portuguese
Bus/Financial
Other
Preciso de ajuda, pf!
Dados sobre uma instituição.
Como traduzo a seguinte frase: "Erreichbarkeit nicht feststellbar"? "Acessibilidade não verificada"? OUu é outra coisa?
Contexto:
Institution instituição
Rolle função
Bezeichnung designação
Art tipo
Rechtsform forma jurídica
Ansprechpartner pessoa de contacto
Gründungsland país de fundação
Firmenkapital (EUR) Capital da empresa (EUR)
Amtsgericht Tribunal de comarca
Registerdaten Dados de registo (?)
Bes. Merkmale ???
Art des Sachschadens Tipo de danos materiais
Höhe des Sachschadens Quantia de dados materiais
Erreichbarkeit nicht feststell bar Acessibilidade indisponível(?)
Há coisas aqui que não sei se estão corretas (tenho de pesquisar mais), mas espero que ajude no contexto.
Mesmo com o contexto, não consigo perceber o sentido.
Obrigada.
Dados sobre uma instituição.
Como traduzo a seguinte frase: "Erreichbarkeit nicht feststellbar"? "Acessibilidade não verificada"? OUu é outra coisa?
Contexto:
Institution instituição
Rolle função
Bezeichnung designação
Art tipo
Rechtsform forma jurídica
Ansprechpartner pessoa de contacto
Gründungsland país de fundação
Firmenkapital (EUR) Capital da empresa (EUR)
Amtsgericht Tribunal de comarca
Registerdaten Dados de registo (?)
Bes. Merkmale ???
Art des Sachschadens Tipo de danos materiais
Höhe des Sachschadens Quantia de dados materiais
Erreichbarkeit nicht feststell bar Acessibilidade indisponível(?)
Há coisas aqui que não sei se estão corretas (tenho de pesquisar mais), mas espero que ajude no contexto.
Mesmo com o contexto, não consigo perceber o sentido.
Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | acessibilidade não identicável/disponível |
ahartje
![]() |
4 | Acessibilidade não pode ser determinada |
Helga Nelzow
![]() |
Change log
Oct 1, 2024 18:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
acessibilidade não identicável/disponível
Wäre mein Vorschlag.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
1 hr
Acessibilidade não pode ser determinada
Sugestão:
disponibilidade, alcance
disponibilidade, alcance
Something went wrong...