Glossary entry

German term or phrase:

Erreichbarkeit

Portuguese translation:

acessibilidade não identicável/disponível

Added to glossary by Vanessa Afonso
Oct 1, 2024 18:52
5 mos ago
11 viewers *
German term

Erreichbarkeit

German to Portuguese Bus/Financial Other
Preciso de ajuda, pf!

Dados sobre uma instituição.

Como traduzo a seguinte frase: "Erreichbarkeit nicht feststellbar"? "Acessibilidade não verificada"? OUu é outra coisa?

Contexto:

Institution instituição

Rolle função
Bezeichnung designação
Art tipo
Rechtsform forma jurídica
Ansprechpartner pessoa de contacto
Gründungsland país de fundação
Firmenkapital (EUR) Capital da empresa (EUR)
Amtsgericht Tribunal de comarca
Registerdaten Dados de registo (?)
Bes. Merkmale ???
Art des Sachschadens Tipo de danos materiais
Höhe des Sachschadens Quantia de dados materiais
Erreichbarkeit nicht feststell bar Acessibilidade indisponível(?)

Há coisas aqui que não sei se estão corretas (tenho de pesquisar mais), mas espero que ajude no contexto.

Mesmo com o contexto, não consigo perceber o sentido.

Obrigada.
Change log

Oct 1, 2024 18:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

acessibilidade não identicável/disponível

Wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Francisco Ludovice-Moreira
19 hrs
Obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
1 hr

Acessibilidade não pode ser determinada

Sugestão:
disponibilidade, alcance
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search