Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anschluss-Projekt
Portuguese translation:
projeto subseqüente
Added to glossary by
Marco Schaumloeffel
Mar 15, 2006 17:15
18 yrs ago
German term
Anschluss-Projekt
German to Portuguese
Bus/Financial
Other
Segue o texto. (Não gosto de usar subseqüente!) Agradeço antecipadamente!
Projektvorschlag fuer die Zusammenarbeit mit XXXX bei der Verwirklichung eines moeglichen Anschluss-Projektes fuer “NAME DES PROJEKTES”, naemlich die Nutzung der software mit Einbindung...
Projektvorschlag fuer die Zusammenarbeit mit XXXX bei der Verwirklichung eines moeglichen Anschluss-Projektes fuer “NAME DES PROJEKTES”, naemlich die Nutzung der software mit Einbindung...
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | projecto seguinte/posterior |
Marco Schaumloeffel
![]() |
3 | projecto anexo/secundário |
Rosa Rodrigues
![]() |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
projecto seguinte/posterior
bom, eis minhas sugestoes, já que vc nao gosta de subseqüente, embora eu pessoalmente ache que "projecto subseqüente" melhor descreva Anschluss-Projekt em PT.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Valeu! Acabei ficando com "subseqüente" mesmo. Não gosto muito, mas vcs me convenceram de que é a melhor opção. (Aliás, já usei esta opção várias x, mas sempre na esperança de que alguém viria com uma idéia melhor). Subseqüente ganhou a parada! Muito obrigada pelo apoio! "
23 mins
projecto anexo/secundário
Apenas uma sugestão...
Something went wrong...