Glossary entry (derived from question below)
Sep 12, 2009 10:04
14 yrs ago
German term
Holzkopf
German to Polish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
rozmowy ze zwykłedo życia
Starsza pani tak nazywa swojego eks-męża:
"wir sind so ein schönes Paar gewesen, dein Vater und ich. Und wie verliebt wir waren... 33 Jahre lang, dann bricht er mir das Herz, der Holzkopf."
"daran ist er selber Schuld... dieser Holzkopf."
"wir sind so ein schönes Paar gewesen, dein Vater und ich. Und wie verliebt wir waren... 33 Jahre lang, dann bricht er mir das Herz, der Holzkopf."
"daran ist er selber Schuld... dieser Holzkopf."
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | dureń | Mirosław Wagner |
Change log
Sep 19, 2009 12:14: Mirosław Wagner Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
dureń
bardziej dosłownie "zakuty łeb"
równie dobrze też "matoł", "baran", "osioł"
ale ja dałbym "durnia"
równie dobrze też "matoł", "baran", "osioł"
ale ja dałbym "durnia"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "faktycznie "zakuty" jest bardziej obrazowe, ale "dureń" jest OK "
Something went wrong...