Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
W-Flornoppen
Italian translation:
boccole di pelo con profilo a W
Added to glossary by
Fabio Scaliti
Mar 10, 2006 15:29
18 yrs ago
German term
W-Flornoppen
German to Italian
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
requisiti di qualità tessuti
Ciao a tutti,
cosa si intende per W-Flornoppen?
• Kein Faserdurchtritt von Füllfasern bei Ober- und Futterstoffen.
Für Pol- und Cordgewebe ist eine ausreichende Florfestigkeit durch z. B. W-Flornoppen sicherzustellen.
Webfrottier muss im Originalzustand eine Schlingenfestigkeit von 1,5 N und im gewaschenen Zustand von 2,0 N ausweisen.
Grazie a tutti!
Fabio
cosa si intende per W-Flornoppen?
• Kein Faserdurchtritt von Füllfasern bei Ober- und Futterstoffen.
Für Pol- und Cordgewebe ist eine ausreichende Florfestigkeit durch z. B. W-Flornoppen sicherzustellen.
Webfrottier muss im Originalzustand eine Schlingenfestigkeit von 1,5 N und im gewaschenen Zustand von 2,0 N ausweisen.
Grazie a tutti!
Fabio
Proposed translations
(Italian)
2 | boccole di pelo con profilo a W |
Maurizia Vucci
![]() |
Proposed translations
1 day 42 mins
Selected
boccole di pelo con profilo a W
Ciao Fabio,
sull'ITS Textile Dictionary Flornoppe è tradotto in italiano con "boccola di pelo" (inglese pile loop, francese arcade, boucle, bouton de poil).
Purtroppo ho trovato un solo sito in italiano in cui è utilizzato il termine che ti propongo (e per altro si tratta di un sito tradotto).
Ti riporto però una definizione in tedesco di "Flornoppe".
Als Flornoppe bezeichnet man das Fadenstück, das bei einem Velours die Veloursoberseite bildet. In der seitlichen Betrachtung kann die Flornoppe V-förmig oder W-förmig ausgebildet sein.
(http://www.dreipunkt.com/dreipunkt/portal/portlet/explorer;j...
Sempre sull'ITS Dictionary Noppe viene invece tradotto con batuffolo, bottone.
Di più purtroppo non ti so proprio dire!
Spero che tu riesca a trovare un traducente adetto!
Buon lavoro
^-^
Maurizia
sull'ITS Textile Dictionary Flornoppe è tradotto in italiano con "boccola di pelo" (inglese pile loop, francese arcade, boucle, bouton de poil).
Purtroppo ho trovato un solo sito in italiano in cui è utilizzato il termine che ti propongo (e per altro si tratta di un sito tradotto).
Ti riporto però una definizione in tedesco di "Flornoppe".
Als Flornoppe bezeichnet man das Fadenstück, das bei einem Velours die Veloursoberseite bildet. In der seitlichen Betrachtung kann die Flornoppe V-förmig oder W-förmig ausgebildet sein.
(http://www.dreipunkt.com/dreipunkt/portal/portlet/explorer;j...
Sempre sull'ITS Dictionary Noppe viene invece tradotto con batuffolo, bottone.
Di più purtroppo non ti so proprio dire!
Spero che tu riesca a trovare un traducente adetto!
Buon lavoro
^-^
Maurizia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, il cliente era d'accordo."
Discussion