Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erlebniskaufwelt
Italian translation:
paradiso dello shopping
Added to glossary by
Lorenzo Lilli
Mar 2, 2004 11:54
20 yrs ago
German term
Erlebniskaufwelten
German to Italian
Other
Media / Multimedia
Proiettori
La frase è solo contesto, non ho bisogno della traduzione. Il significato del termine è chiaro, ma non mi viene niente di soddisfacente in mente per la parte "Erlebnis-". Grazie
"XXX gibt einen Ausblick, welche Möglichkeiten sich hier durch den kombinierten Einsatz von Projektoren und Rückprojektionsscheiben ergeben und zeigt, wie diese in *Erlebniskaufwelten* integriert werden können."
"XXX gibt einen Ausblick, welche Möglichkeiten sich hier durch den kombinierten Einsatz von Projektoren und Rückprojektionsscheiben ergeben und zeigt, wie diese in *Erlebniskaufwelten* integriert werden können."
Proposed translations
(Italian)
3 | solo un'idea |
Lorenzo Lilli
![]() |
3 | creare ambientazioni |
LuciaC
![]() |
Proposed translations
5 mins
Selected
solo un'idea
Qualcosa come paradisi dello shopping? Cioè si intendono i centri commerciali enormi dove molti vanno a fare le vasche? (io no :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a entrambi anche se posso scegliere solo uno :( "
2 hrs
creare ambientazioni
che invitano/invogliano/stimolano il cliente all'acquisto.
Erlebnis è una di quelle parole che andrebbe inserita nella famosa lista... Nei testi di marketing D/CH ho trovato spesso l'idea che andare a far spesa deve essere un 'Erlebnis' per il cliente e ogni volta devo rigirarla - il piacere di fare acquisti, ecc.
Ho trovato spesso anche Erlebniswelten come termine specifico per indicare 'ambienti' negli ipermercati (p.es. rustico per la zona forno/pane), altre volte si trattava semplicemente di un'atmosfera invitante/interessante.
Non so se possa fare al caso tuo.
Ciao
Lucia
Erlebnis è una di quelle parole che andrebbe inserita nella famosa lista... Nei testi di marketing D/CH ho trovato spesso l'idea che andare a far spesa deve essere un 'Erlebnis' per il cliente e ogni volta devo rigirarla - il piacere di fare acquisti, ecc.
Ho trovato spesso anche Erlebniswelten come termine specifico per indicare 'ambienti' negli ipermercati (p.es. rustico per la zona forno/pane), altre volte si trattava semplicemente di un'atmosfera invitante/interessante.
Non so se possa fare al caso tuo.
Ciao
Lucia
Something went wrong...