This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 8, 2020 10:05
4 yrs ago
13 viewers *
German term
Drucktopf-Waage
German to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Füllkontrollsystem
Si tratta di una tabella relativa ai Restgefahren (a sinistra i titoli delle colonne; dopo i due punti la voce relativa al titolo)
Nicht alle Gefährdungen von Personen lassen sich durch technische Maßnahmen verhindern.
Für einzelne Gefährdungen bleiben unvermeidliche Restrisiken.
Folgende Tabelle zeigt einige Beispiele.
Gefahrenbereich: **Drucktopf-Waage**
Gefährdungs-Auslösung: Fuß unter Drucktopf beim Absenken auf die Waage
Gefährdungs-Art: Quetschen von Fuß, Zehen
Gegenmaßnahme: Arbeiten müssen mit äußerster Vorsicht durchgeführt werden. Nur unterwiesenes und beauftragtes Personal darf diese Tätigkeit durchführen.
Potrebbe essere "bilancia con coperchio a pressione"?
Nicht alle Gefährdungen von Personen lassen sich durch technische Maßnahmen verhindern.
Für einzelne Gefährdungen bleiben unvermeidliche Restrisiken.
Folgende Tabelle zeigt einige Beispiele.
Gefahrenbereich: **Drucktopf-Waage**
Gefährdungs-Auslösung: Fuß unter Drucktopf beim Absenken auf die Waage
Gefährdungs-Art: Quetschen von Fuß, Zehen
Gegenmaßnahme: Arbeiten müssen mit äußerster Vorsicht durchgeführt werden. Nur unterwiesenes und beauftragtes Personal darf diese Tätigkeit durchführen.
Potrebbe essere "bilancia con coperchio a pressione"?
Reference comments
19 hrs
Reference:
Ich denke du haast recht:
Der Drucktopf steht auf einer Waage, so daß die aufgenommenen und abgegebenen Kohlenstaubmengen genau bestimmt werden können. - https://books.google.pt/books?id=Xe2HBwAAQBAJ&pg=PA133&lpg=P...
Der Drucktopf steht auf einer Waage, so daß die aufgenommenen und abgegebenen Kohlenstaubmengen genau bestimmt werden können. - https://books.google.pt/books?id=Xe2HBwAAQBAJ&pg=PA133&lpg=P...
Discussion
Non so se ci sia un termine più preciso in italiano. Il cliente mi ha indicato solo che in inglese si traduce: floor scale/floor balance
Grazie