May 29, 2010 10:56
14 yrs ago
German term
wir freuen uns auf 100% zufriedene Kunden
German to Italian
Marketing
Marketing
L'ultima slide di una presentazione sul tema assistenza post vendita - realizzata dalla casa produttrice per i rivenditori del prodotto - recita: "Wir danken für Ihre Zusammenarbeit und freuen uns auf 100% zufriedene Kunden"
non riesco a renderlo... Devo assolutamente tenere il "100%" perchè è anche il titolo del programma di marketing
non riesco a renderlo... Devo assolutamente tenere il "100%" perchè è anche il titolo del programma di marketing
Proposed translations
+8
43 mins
Selected
saremo felici di (poter) soddisfare i nostri clienti al 100%
siamo felici / ci rallegriamo / compiaciamo alla prospettiva di soddisfare i nostri clienti al 100%
freuen auf dà l'idea di futuro, rallegrarsi in anticipo di qualcosa
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-05-29 11:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
oppure
saremo felici ecc. che i nostri clienti siano /rimangano soddisfatti al 100%
freuen auf dà l'idea di futuro, rallegrarsi in anticipo di qualcosa
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-05-29 11:46:54 GMT)
--------------------------------------------------
oppure
saremo felici ecc. che i nostri clienti siano /rimangano soddisfatti al 100%
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
5 mins
siamo lieti per clienti soddisfatti al 100%
direi così
10 hrs
Siamo lieti fin da ora per i clienti che rimarranno soddisfatti al 100%
Mi piace rendere la meravigliosa locuzione "sich freuen auf (futuro) sottolineando il contrasto fra le due frasi, nella principale il termine "fin da ora" e nella secondaria l'uso del futuro quasi a voler dire che, in qualche modo, già si dà per scontata la cosa.
Spero di aver dato un'ulteriore sfumatura.
Spero di aver dato un'ulteriore sfumatura.
Something went wrong...