Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten
Italian translation:
all\'esposizione dei fatti e dei motivi della decisione nella setenza
Added to glossary by
Cristiana Francone
Nov 2, 2010 14:32
13 yrs ago
4 viewers *
German term
auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Le parole separatamente non sono un problema, ma non capisco il senso dell'espressione che si trova in fondo alla sentenza:
Wir verzichten auf Rechtsmittel sowie ***auf Tatbestand und Entscheidungsgründe***, soweit gesetzlich zulässig.
Wir verzichten auf Rechtsmittel sowie ***auf Tatbestand und Entscheidungsgründe***, soweit gesetzlich zulässig.
Proposed translations
2 hrs
Selected
all'esposizione dei fatti e dei motivi della decisione nella setenza
qui si fa riferimento al fatto che, rinunciando ad entrambe le cose, si ottiene una riduzione delle spese processuali (nella procedura delle cause di divorzio in Germania). Di qui il senso della frase. Spero ti possa servire.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
4 hrs
rinunciamo a esporre gli fatti et le motivazioni della sentenza (o del verdetto)
Entscheidungsgründe ist das eigentliche Problem da nicht klar ist, worum es sich hier genau handelt.
Something went wrong...