Glossary entry

German term or phrase:

auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten

Italian translation:

all\'esposizione dei fatti e dei motivi della decisione nella setenza

Added to glossary by Cristiana Francone
Nov 2, 2010 14:32
13 yrs ago
4 viewers *
German term

auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten

German to Italian Law/Patents Law (general)
Le parole separatamente non sono un problema, ma non capisco il senso dell'espressione che si trova in fondo alla sentenza:

Wir verzichten auf Rechtsmittel sowie ***auf Tatbestand und Entscheidungsgründe***, soweit gesetzlich zulässig.

Proposed translations

2 hrs
Selected

all'esposizione dei fatti e dei motivi della decisione nella setenza

qui si fa riferimento al fatto che, rinunciando ad entrambe le cose, si ottiene una riduzione delle spese processuali (nella procedura delle cause di divorzio in Germania). Di qui il senso della frase. Spero ti possa servire.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
4 hrs

rinunciamo a esporre gli fatti et le motivazioni della sentenza (o del verdetto)

Entscheidungsgründe ist das eigentliche Problem da nicht klar ist, worum es sich hier genau handelt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search