Glossary entry

German term or phrase:

freifahren

Italian translation:

collaudare/ approvare/ valutare positivamente

Added to glossary by Beatrice T
Sep 13, 2004 08:56
19 yrs ago
7 viewers *
German term

freifahren

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Durchschnitt der letzten drei Monate - bedeutet.
Nach einer abgenommenen Notfallbemusterung (dazu wird auch die Produktion in Handeinlage gerechnet, wenn die erforderliche Kapazitätsstudie vorgewiesen werden kann) kann der Sicherheitsbestand weiter reduziert werden. Diese Sicherheitsbestände können im Einzelliefervertrag festgelegt werden.
Die Backup-Lösung, wenn einmal freigefahren, muss nicht jährlich zur Aufrechterhaltung des Frei- Status gefahren werden. Sollte diese Fertigungslösung notwendig werden, so kann sie vom zuständigen QS- Einkaufsverantwortlichen von *** vor Ort begutachtet werden.

scusate, ma questa parte proprio non la capisco.
Grazie!

Proposed translations

+1
1 day 10 hrs
Selected

collaudare/ approvare/ valutare positivamente

E' una traduzione a senso,che si basa su quanto riesco a dedurre da questo tuo testo alquanto complicatuccio...Credo che intendano che questa soluzione di back-up, una volta collaudata,non dovrà essere risottoposta a test annuale, ma qualora la cosa si rendesse necessaria potrà essere "certificata" in loco dal responsabile degli acquisti e sistema qualità...Toi, toi,toi!!!
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : anch'io lo capisco cosi'
2 days 19 hrs
Grazie: il tuo agreement mi "conforta" . Ciao
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search