Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
die Sache überlassen wird
Italian translation:
l\'oggetto Le/vi viene lasciato
Added to glossary by
Maria Emanuela Congia
Oct 23, 2015 07:05
9 yrs ago
1 viewer *
German term
die Sache überlassen wird
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Widerrufsrecht
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 30 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z.B. Brief, Fax, E-Mail) oder – ***wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird*** – durch Rücksendung der Sache widerrufen. Sie können das Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung). Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an:
Nella frase in questione (ordinamento svizzero) non capisco se con "Sache" s'intende l'oggetto acquistato o cos'altro.
Grazie del vostro aiuto!
Manuela:-)
Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von 30 Tagen ohne Angabe von Gründen in Textform (z.B. Brief, Fax, E-Mail) oder – ***wenn Ihnen die Sache vor Fristablauf überlassen wird*** – durch Rücksendung der Sache widerrufen. Sie können das Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.
Die Frist beginnt nach Erhalt dieser Belehrung in Textform, jedoch nicht vor Eingang der Ware beim Empfänger (bei der wiederkehrenden Lieferung gleichartiger Waren nicht vor Eingang der ersten Teillieferung). Zur Wahrung der Widerrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs oder der Sache. Der Widerruf ist zu richten an:
Nella frase in questione (ordinamento svizzero) non capisco se con "Sache" s'intende l'oggetto acquistato o cos'altro.
Grazie del vostro aiuto!
Manuela:-)
Proposed translations
(Italian)
4 | l'oggetto Le/vi viene lasciato |
Cora Annoni
![]() |
4 +1 | l'oggetto/la cosa viene affidata a lei. |
Lorenzo Rossi
![]() |
Proposed translations
41 mins
Selected
l'oggetto Le/vi viene lasciato
più avanti nel testo parla di Ruecksendung der Sache, quindi secondo mi si tratta di 'oggetto'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dal contesto ho capito che questa era l'interpretazione giusta. Grazie a tutti!"
+1
2 hrs
l'oggetto/la cosa viene affidata a lei.
L'oggetto/la cosa viene affidata a lei.
Something went wrong...