Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anrechnung auf
Italian translation:
Imputazione....a
Added to glossary by
silvia andriolo (X)
Apr 7, 2010 14:19
14 yrs ago
14 viewers *
German term
Anrechnung auf
German to Italian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
non riesco a rendere bene questo termine nel contesto seguente. Il testo è austriaco. grazie
Im Falle einer vorzeitigen Beendigung des Vertrages werden die geleisteten Zahlungen für Consultingleistungen auf eine allfällige Abschlagszahlung laut §10 (4) insoweit angerechnt als dass noch keine aliquote Anrechnung dieser Kosten auf am Standort Xburg lizensierte Benutzer erfolgt ist.
Im Falle einer vorzeitigen Beendigung des Vertrages werden die geleisteten Zahlungen für Consultingleistungen auf eine allfällige Abschlagszahlung laut §10 (4) insoweit angerechnt als dass noch keine aliquote Anrechnung dieser Kosten auf am Standort Xburg lizensierte Benutzer erfolgt ist.
Proposed translations
(Italian)
3 | Imputazione....a | Donata Gumiero |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Imputazione....a
Anrechnung significa "imputazione". Ad esempio: Anrechnung der Zahlung=Imputazione del pagamento.
Fonte: Dizionario Economico e Commerciale Hoepli
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-04-12 07:47:20 GMT)
--------------------------------------------------
Secondo me, la seconda parte del testo suonerebbe più o meno così: nella misura in cui non sia avvenuta alcuna imputazione percentuale di questi costi al licenziatario con sede in Xburg.
Fonte: Dizionario Economico e Commerciale Hoepli
--------------------------------------------------
Note added at 4 giorni (2010-04-12 07:47:20 GMT)
--------------------------------------------------
Secondo me, la seconda parte del testo suonerebbe più o meno così: nella misura in cui non sia avvenuta alcuna imputazione percentuale di questi costi al licenziatario con sede in Xburg.
Note from asker:
Grazie, pensavo anch'io, ma non mi torna il seguito... imputare a degli utenti? mi sono persa... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille dell'aiuto!"
Something went wrong...