Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Sanitätsfachhandel" illetve "Medizinisch-Technischer Fachhandel"
Hungarian translation:
gyógyászati segédeszközök ill. orvos-technikai
Added to glossary by
Andras Szekany
Feb 28, 2013 03:10
11 yrs ago
German term
"Sanitätsfachhandel" illetve "Medizinisch-Technischer Fachhandel"
German to Hungarian
Medical
Medical (general)
Tehát két kifejezés, nem világos, hogy mi a pontos különbség a kettő között, illetve hogy lenne pontosan magyarul. A második az csak orvostechnikai?
Felsorolásban szerepelnek, mint terület, amivel adott vállalat foglalkozik.
köszönöm a választ
Felsorolásban szerepelnek, mint terület, amivel adott vállalat foglalkozik.
köszönöm a választ
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | gyógyászati segédeszközök ill. orvos-technikai | Andras Szekany |
Change log
Mar 8, 2013 06:52: Andras Szekany Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
gyógyászati segédeszközök ill. orvos-technikai
szanitéc = felcser = kötszer, stb.
az orvos-technika a műszerek, szikék, miegyéb
az orvos-technika a műszerek, szikék, miegyéb
Note from asker:
Tehát ha jól értem a kötszer, a lúdtalpbetét, a sztetoszkóp mind "gyógyászati/egészségügyi" "eszköz" vagy "segédeszköz", illetve ezek kereskedelmére vonatkozik a Sanitätsfachhandel. A "Medizinisch-Technischer Fachhandel" pedig egy fogalom ("orvostechnikai", nem pedig "egészségügyi és/vagy technikai"). Mondjuk a ha a szike az utóbbi kategória akkor gondolom a sztetoszkóp is. Köszönöm a válaszokat |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...