Glossary entry

German term or phrase:

wohltuende Abwechslung

French translation:

stimulante diversité

Added to glossary by lorette
This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 30, 2009 13:30
14 yrs ago
2 viewers *
German term

wohltuende Herausforderung

German to French Marketing Tourism & Travel ski de fond
Bonjour,

Unterschiedlichste Schwierigkeitsgrade der Loipen sorgen zusätzlich für Abwechslung und wohltuende Herausforderung.

D'avance merci.
Très bon début de semaine à tou(te)s.
Change log

Dec 2, 2009 13:26: lorette Created KOG entry

Dec 2, 2009 13:27: lorette changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/89775">lorette's</a> old entry - "wohltuende Herausforderung"" to ""stimulante diversité""

Discussion

lorette (asker) Dec 2, 2009:
Un grand merci ! Bon après-midi à tou(te)s.
AnneMarieG Dec 1, 2009:
@ Lorette alterner des plaisirs à différents niveaux ; ça dépend ce que tu mets en début de phrase.
lorette (asker) Dec 1, 2009:
Merci Séverine :) Je souhaitais garder cette idée d'*alterner les plaisirs*, mais finalement pourquoi pas.
Séverine Harbeck Dec 1, 2009:
"Avec leurs différents/multiples/nombreux niveaux de difficulté, les pistes offrent une stimulante diversité", ça n'irait pas?
lorette (asker) Dec 1, 2009:
Itou Bonjour à tou(tes) et merci.
La "stimulante diversité" est fort sympathique, mais pas simple à caser dans ma phrase. Je crois que "alterner les plaisirs" englobera le tout ! Bonne journée.
Séverine Harbeck Dec 1, 2009:
J'aime bien la "stimulante diversité" de Sylvain (juste histoire de mettre mon grain de sel :-)
Sylvain Leray Nov 30, 2009:
avec Robintech je laisserais de côté la notion de défi : diversité et motivation, une stimulante diversité... etc... tu es assez libre ici, je pense :)
lorette (asker) Nov 30, 2009:
Bonjour à tous et merci.
J'étais également partie sur "alterner les plaisirs et relever des défis..."
polyglot45 Nov 30, 2009:
motivant pour varier les plaisirs et s'offrir des défis motivants ( se mettre face à...)
Robintech Nov 30, 2009:
stimulant ou un autre terme qui s'accorde avec défi, parce que "défi bienfaisant" ou "défi bénéfique" ça ne sonne pas très bien
GiselaVigy Nov 30, 2009:
wohltuend bénéfique?

Proposed translations

9 mins

défi positif

plutôt que "bienfaisant"
Something went wrong...
19 mins

défi intéressant

Eventuellement contracter le tout : offrent un défi varié et intéressant
Something went wrong...
1 hr

Un défi qui fait du bien :)

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search