Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
festes Traktandum
French translation:
ordre du jour fixe / défini
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Aug 20, 2009 14:40
15 yrs ago
German term
festes Traktandum
German to French
Marketing
Retail
Bonjour,
Je suis en train de traduire des points visant à optimiser l'organisation de vente. Voici un point:
an Meetings festes Traktandum für Informationsaustausch
Comment traduire l'idée de "festes Traktandum"?
J'en suis actuellement à "Lors de réunions, points fixés à l'ordre du jour destinés à l'échange d'informations".
Merci d'avance.
Je suis en train de traduire des points visant à optimiser l'organisation de vente. Voici un point:
an Meetings festes Traktandum für Informationsaustausch
Comment traduire l'idée de "festes Traktandum"?
J'en suis actuellement à "Lors de réunions, points fixés à l'ordre du jour destinés à l'échange d'informations".
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
5 +1 | ordre du jour fixe / défini |
Giselle Chaumien
![]() |
3 | Point à l'ordre du jour |
Olivier Blanc
![]() |
Change log
Oct 25, 2009 09:38: Giselle Chaumien Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
ordre du jour fixe / défini
salut David
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-08-20 15:00:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ce que l'on veut dire : toute réunion doit suivre un OJ défini pour éviter que n'importe qui parle de m'importe quoi à n'importe quel moment sans qu'il y ait de fil d'Ariane... (c'est ainsi que se sont déroulées 80% des réunions que j'ai vécues dans l'industrie !)
--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2009-08-20 15:00:03 GMT)
--------------------------------------------------
Ce que l'on veut dire : toute réunion doit suivre un OJ défini pour éviter que n'importe qui parle de m'importe quoi à n'importe quel moment sans qu'il y ait de fil d'Ariane... (c'est ainsi que se sont déroulées 80% des réunions que j'ai vécues dans l'industrie !)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Salut Giselle et merci pour cette réponse!"
2 hrs
Point à l'ordre du jour
A mon sens, "Traktandum" est un point de l'ordre du jour.
On recommande ici d'inscrire pour chaque réunion un point "échanges d'informations".
C'est un point "fixe", dans la mesure où il figure systématiquement à l'ordre du jour.
Je traduirais, par exemple: point "Echanges d'informations" à chaque réunion
On recommande ici d'inscrire pour chaque réunion un point "échanges d'informations".
C'est un point "fixe", dans la mesure où il figure systématiquement à l'ordre du jour.
Je traduirais, par exemple: point "Echanges d'informations" à chaque réunion
Something went wrong...