This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 28, 2011 10:00
12 yrs ago
German term

Stopper

German to French Tech/Engineering Printing & Publishing charte graphique
XXX Signalfarbe wird nur für **Stopper** verwendet

Il ne s'agit pas d'un magasin, mais d'une organisation (prestations de service). Merci
Proposed translations (French)
1 accroche

Discussion

Geneviève von Levetzow (asker) Sep 4, 2011:
Merci à tous J'ai pris éléments butoirs
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 28, 2011:
Accroches Merci - je l'ai déjà dans mon texte, ce sont des Störer en allemand
Claire Bourneton-Gerlach Aug 28, 2011:
Spontanément j'ai pensé à Regalstopper donc bien au sens d'accroche comme l'a suggéré Olivier. Bon dimanche à vous deux!
Geneviève von Levetzow (asker) Aug 28, 2011:
Bonjour Olivier En fait à toute la charte... Et je ne trouve rien pour Stopper
Platary (X) Aug 28, 2011:
Bonjour Geneviève Fait-on ici référence à l'image, l'accroche, le symbole de XXX ?

Proposed translations

2 hrs

accroche

c'est juste une piste
peut-être s'agit-il de "Kundenstopper", stopper en anglais
panneau ou présentoir destiné à arrêter le client, capter son attention
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search