Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aroma-Siegel
French translation:
Couvercle conservateur d'arôme(s)
Added to glossary by
Adélaïde Noblet
Apr 13, 2013 13:02
11 yrs ago
German term
Aroma-Siegel
German to French
Marketing
Furniture / Household Appliances
Geschirr
Mit diesem Aromasiegel bleiben Kaffee-Aroma und Duft da, wo sie hingehören, nämlich in der Tasse. Einfach das Siegel auf die Tasse legen und ihr Kaffe bleibt länger aromatisch, frisch und warm. Aus Porzellan
Couvercle conservateur d’arômes
Couvercle conservateur d’arômes
Proposed translations
(French)
3 +1 | Couvercle conservateur d'arôme(s) |
Adélaïde Noblet
![]() |
Change log
Apr 18, 2013 15:07: Adélaïde Noblet Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Couvercle conservateur d'arôme(s)
Bonjour,
On parle bien de "couvercle conservateur d'arôme(s)" pour la machine à café (cf. première référence). Il doit être possible d'appliquer cette expression à une tasse! J'ai vérifié et pour une tasse, on parle aussi de "couvercle"! C'est un concept qui se fait beaucoup pour les tasses à thé (cf. deuxième référence et http://fr.123rf.com/photo_5421364_tasse-a-the-avec-couvercle...
Bon WK!
On parle bien de "couvercle conservateur d'arôme(s)" pour la machine à café (cf. première référence). Il doit être possible d'appliquer cette expression à une tasse! J'ai vérifié et pour une tasse, on parle aussi de "couvercle"! C'est un concept qui se fait beaucoup pour les tasses à thé (cf. deuxième référence et http://fr.123rf.com/photo_5421364_tasse-a-the-avec-couvercle...
Bon WK!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...