Dec 5, 2008 09:20
16 yrs ago
1 viewer *
German term

mit einem Widerstand abschließen

German to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Voici la phrase:
"Die kurzschlussfesten Ausgänge sollen mit einem Widerstand von 10 Ohm *abgeschlossen* werden.
Abgeschlossen, c´est bien fermé ici ou verrouillé ou.....?

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

se fermer sur une résistance de terminaison

Les sorties protégées en court-circuit doivent comporter une résistance terminale de 10 ohms

Désolé, je ne peux pas le dire mieux mais ma traduction est correcte et techniquement acceptable. Je ne sais pas, concrètement, comme ça se passe.

On parle également de "résistance de terminaison" (terminating resistance).

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2008-12-05 09:33:50 GMT)
--------------------------------------------------

On parle même de "bouchon" :
http://artic.ac-besancon.fr/reseau_STL/Reseaux/niveau1.htm

Ce qui est appelé ici bouchon de charge est en effet la résistance de terminaison de ligne qui doit être égale à l'impédance caractéristique de la ligne soit 100 Ω. Le rôle du condensateur (de faible capacité) est simple : ne pas laisser passer le courant continu dans la résistance de charge.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2008-12-05 09:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'oserais pas parler de "résistance de boucle" ou "de bouclage" sans information supplémentaire.

Dernière version :
La résistance terminale des sorties protégées en court-circuit doit être de 10 ohms.
Peer comment(s):

agree Jean-Marc Tapernoux (X)
40 mins
merci, Jean-Marc, et bonne journée.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour l´éxplication détaillée :-)"
10 mins

être bouclées par une résistance de

keine
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search