Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Strandvorsülungen
French translation:
dragages/réensablement/rechargement sédimentaire
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-10 22:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 7, 2009 13:49
14 yrs ago
German term
Strandvorsülungen
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Dans le même cadre (Constructions de quais, barrages, digues, etc...Je trouve ce terme de "Strandspülungen"
Y a t il un spécialiste maritime en ligne??
Je vous remercie
Y a t il un spécialiste maritime en ligne??
Je vous remercie
Proposed translations
(French)
3 +2 | dragages/réensablement/rechargement sédimentaire | GiselaVigy |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
dragages/réensablement/rechargement sédimentaire
Strandaufspülung/Sandvorspülung/Strandvorspülung:
http://www.google.de/url?url=http://de.wikipedia.org/wiki/Sa...
http://www.google.de/url?url=http://de.wikipedia.org/wiki/Sa...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
Something went wrong...