Glossary entry

German term or phrase:

Brüller, Knaller, Kracher, Stimmung

English translation:

it's going to be a scream, a hoot, an explosive atmosphere

Added to glossary by Ingeborg Gowans (X)
Jul 19, 2006 12:34
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Brüller, Knaller, Kracher, Stimmung

German to English Other Tourism & Travel Entertainment
Introducing a magician's/clown's show. I know it's four words, but I'd appreciate help with any or all. Thanks

Discussion

Francis Lee (X) Jul 19, 2006:
Hmmm ... I think me might appreciate a bit of context, then, if available.
Costello (asker) Jul 19, 2006:
Brüller, Knaller, Kracher, Stimmung Yes, could very well be...
Francis Lee (X) Jul 19, 2006:
"Introducing"? Could this possibly relate to the script/directions for the show in question?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

it's going to be a scream, a hoot, an explosive atmosphere

a bit free and not word by word, but maybe it hits the tone of this rather "marktschreierische" announcement; I don't quite see how Goethe would be honoured by this; I rather expext him to turn in his grave...'hope it helps a bit
Peer comment(s):

agree Harald Kastler (X) : I suffer with you for our good, old Herr Geheimrat but I agree with your choice
9 hrs
hilarious, thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Fits the bill, thank you very much"
1 hr

..., fireworks/firecrackers, atmosphere

"Brüller" comes from the German verb "brüllen", meaning to yell or scream. Without context, it's a little hard to translate. "Knaller" and "Kracher" are the kind of fireworks or firecrackers that anyone can buy for (here) New Year's Eve and set off, i.e. not big professional ones; "Stimmung" is anything related to atmosphere in the sense of party atmosphere, excitement etc.
Note from asker:
I don't think it's literally fireworks, later it says "Für Sie ein Brüller, ein Knaller. Eine Hommage an Johann Wolfgang von Goethe, in gar lustig theatraler Verkleidung".
Something went wrong...
+1
5 hrs

hilarious, explosive, and boistrous athmosphere

ich denke es soll hier einfach die magische Show als totaler Erfolg dargestellt werden, wobei Brüller, Knaller und Kracher m.E. einfach nur Schlagworte für 'Volltreffer" sind. Das/Er/Sie ist ein absoluter Knaller, Kracher, Witze (Clowns) sind Brüller (zum totlachen) usw. Ich glaube nicht, dass die Knaller und Kracher sich auf ein Feuerwerk beziehen, sonder eher wie im letzten Satz verwendet sind. Aber vielleicht passt dafür die explosive (spannende) Athmosphäre.
Da ich kein native speaker bin, fielen mir hier nur Adjektive ein. Vielleicht gibt's ja noch Jemanden, der diese Stimmung auch mit umgangssprachlichen Knallern benennen kann
Peer comment(s):

agree Serena Hiller
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search