Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verwertungsleistung
English translation:
take-up
Added to glossary by
Douglas Arnott
Mar 14, 2011 16:44
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Verwertungsleitung
German to English
Bus/Financial
Real Estate
Die Leerstandsrate lag Ende 2010 bei ca. 5,5 % und wird bis Jahresende 2011 in dieser Größenordnung bleiben, da ein geringfügig größeres Angebot durch eine leicht steigende Verwertungsleitung kompensiert werden sollte.
This sentence comes in an annual report in a section talking about the property market in Vienna.
This sentence comes in an annual report in a section talking about the property market in Vienna.
Proposed translations
(English)
3 | take-up |
alec_in_France
![]() |
Change log
Mar 14, 2011 17:15: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Verwertungsleitung " to "Verwertungsleitung"
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
Verwertungsleistung
Selected
take-up
On the assumption that there is a typo, this seems to make sense - slightly increased supply balanced by an increased volume of disposals/lettings, i.e. take-up.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-14 18:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. http://www.property-magazine.eu/european-office-take-up-and-... (and lots more)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-14 18:19:38 GMT)
--------------------------------------------------
e.g. http://www.property-magazine.eu/european-office-take-up-and-... (and lots more)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion