Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
GKZ
English translation:
Gemeindekennzahl (Borough District Code)/ Geschäftszahl (ref. number)
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-04-25 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Apr 21, 2016 21:27
8 yrs ago
25 viewers *
German term
GKZ
German to English
Law/Patents
Law (general)
Legal letter regarding the partition of an estate
These two acronyms have turned up in a legal letter I am translating (from an Austrian legal firm).
GKZ is by itself at the top of the letter followed by 1/10
GZ follows the details of the deceased and their place of residence and is followed by the format 1A 1/10a
My numbers are just for purpose of indicating format.
Does the GKZ refer to a file name? And is the GZ some sort of place code?
Any help gratefully received
Many thanks
GKZ is by itself at the top of the letter followed by 1/10
GZ follows the details of the deceased and their place of residence and is followed by the format 1A 1/10a
My numbers are just for purpose of indicating format.
Does the GKZ refer to a file name? And is the GZ some sort of place code?
Any help gratefully received
Many thanks
Proposed translations
(English)
4 | Gemeindekennzahl (Borough District Code)/ Geschäftszahl (ref. number) | Adrian MM. (X) |
3 | GZ = Geschäftszahl (business number), GKZ= Gemeindekennziffer (municipal code nr.) | Ellen Kraus |
Change log
Apr 21, 2016 21:49: Murad AWAD changed "Term asked" from "GKZ/GZ" to "GKZ"
Proposed translations
44 mins
German term (edited):
(AUT) GKZ/GZ
Selected
Gemeindekennzahl (Borough District Code)/ Geschäftszahl (ref. number)
GKZ must be the place code.
GZ normally in AUT GZ is short for Geschäftszahl vs. -zeichen, though there is not much in it. I doubt it is the österr. Gemeindezeitung for the Todesanzeige.
Partition of an estate? - land is partitioned or consolidated. You mean 'assenting' the property to ('Einantwortung' > vesting in) the executors or court for administration and distribution.
GZ normally in AUT GZ is short for Geschäftszahl vs. -zeichen, though there is not much in it. I doubt it is the österr. Gemeindezeitung for the Todesanzeige.
Partition of an estate? - land is partitioned or consolidated. You mean 'assenting' the property to ('Einantwortung' > vesting in) the executors or court for administration and distribution.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for the helpful response, also re. the partition/distribution of an estate"
39 mins
GZ = Geschäftszahl (business number), GKZ= Gemeindekennziffer (municipal code nr.)
GKZ perhaps : municipal code
Note from asker:
Many thanks for your response. The responses have helped me a great deal |
Discussion
https://en.wikipedia.org/wiki/Municipality
I would probably opt for "municipality code" to translate Gemeindekennziffer.
https://de.wikipedia.org/wiki/Amtlicher_Gemeindeschlüssel
and
https://www.wikidata.org/wiki/Q23003