Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anbindung
English translation:
and will also be included in/form part of the contract
Added to glossary by
David Hollywood
Sep 18, 2006 11:38
17 yrs ago
6 viewers *
German term
Anbindung
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
commercial agreement
Diese hiermit vereinbarte Honorierung wird Bestandteil eines separat auszustellenden „Memorandum of Understanding“ zwischen ** und ** und Gruppe, mit gleichzeitiger vertraglicher Anbindung.
Is there a specific legal term for "Anbindung" in this context?
Many thanks!
Is there a specific legal term for "Anbindung" in this context?
Many thanks!
Proposed translations
(English)
3 +1 | and will also be included in the contract |
David Hollywood
![]() |
4 | (contractual) tie-up |
swisstell
![]() |
3 | linking |
Astrid Elke Witte
![]() |
2 | corelation (just an attempt) |
Raghunathan Rajagopalan
![]() |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
and will also be included in the contract
I woukd say ...
or: "also form part of the contract"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-18 11:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
"would" (when will I learn to type :))
or: "also form part of the contract"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-09-18 11:50:46 GMT)
--------------------------------------------------
"would" (when will I learn to type :))
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks David - I think this is the simplest solution"
5 mins
(contractual) tie-up
1 of 101'000 Google hit examples:
contractual tie up. Assist in formulation of development strategy including. identifying strategic partners, formation of Special Purpose ...
www.fortress.co.in/services1.html -
contractual tie up. Assist in formulation of development strategy including. identifying strategic partners, formation of Special Purpose ...
www.fortress.co.in/services1.html -
Peer comment(s):
neutral |
Kim Metzger
: I get 9 Google hits for "contractual tie-up". Without quotation marks around the exact phrase, your results are meaningless. Contractual tie-up is a very odd and unusual expression.
3 hrs
|
2 hrs
corelation (just an attempt)
The remuneration agreed upon will form part of a MOU to be executed separately between x and y in consistance with the contractual terms.
What I mean is the provisions in the MOU will be synchronistic with the provisions of the agreement. This is what I read in this. I may stand corrected if this interpretation is wrong
What I mean is the provisions in the MOU will be synchronistic with the provisions of the agreement. This is what I read in this. I may stand corrected if this interpretation is wrong
2 hrs
linking
...with simultaneous linking of the contracts.
Something went wrong...