Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauteilübergang
English translation:
transitions between construction components
Added to glossary by
Teresa Reinhardt
Feb 5, 2007 20:04
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Bauteilübergang
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
passive houses
This word comes up frequently. I can 'see' that it's a joining of two structural components, but what is the correct term? Butts?
(An den Stößen (Bauteilübergängen) ergeben sich ansonsten Fugen, die kaum luftdicht ausgebildet werden können)...
(An den Stößen (Bauteilübergängen) ergeben sich ansonsten Fugen, die kaum luftdicht ausgebildet werden können)...
Proposed translations
(English)
4 +4 | transitions |
Teresa Reinhardt
![]() |
5 | (component) or (section) interface |
gwalkiden
![]() |
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
transitions
is the meaning here
...at the (butt) joints (transitions between components)...
...at the (butt) joints (transitions between components)...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Teresa! "
10 days
(component) or (section) interface
A Bauteil can also be used to distinguish between two separate buildings, building parts, blocks or sections abutting one another. An Übergang could e.g. be a bridge between 2 blocks, where movement joints would be required.
Something went wrong...