Glossary entry (derived from question below)
Oct 25, 2007 02:17
16 yrs ago
14 viewers *
German term
Abnahme
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Formblatt BVD - OL 6
Verfahrenstraining / Qualifiziering
Aus- und Weiterbildung für BVD-OL Mitarbeiter
Herr X hat an dem WOA (Push - Out) Unterweisungskurs in Englisch / Deutsch teilgenommen und die Abnahme bestanden.
Thema der Fachpraktischen Unterweisung:
"Push - Out" im Rahmen von Rampenabfertigungen.
Out Side Check
Head Set Kommunikation
Intensives Training vor Ort
Abnahme
'Abname' is used twice on this training form, which is for an airport despatch worker. I thought at first it just meant he had passed the course (Abnahme bestanden) but 'Abnahme' is also listed as part of the training topic. Is this about "baggage acceptance" or something like that in both instances? There are many entries in the glossary for "Abnahme" but I am still not sure what is required in this context . It has been established that "BVD - OL Mitarbeiter" is a ramp services worker.
Verfahrenstraining / Qualifiziering
Aus- und Weiterbildung für BVD-OL Mitarbeiter
Herr X hat an dem WOA (Push - Out) Unterweisungskurs in Englisch / Deutsch teilgenommen und die Abnahme bestanden.
Thema der Fachpraktischen Unterweisung:
"Push - Out" im Rahmen von Rampenabfertigungen.
Out Side Check
Head Set Kommunikation
Intensives Training vor Ort
Abnahme
'Abname' is used twice on this training form, which is for an airport despatch worker. I thought at first it just meant he had passed the course (Abnahme bestanden) but 'Abnahme' is also listed as part of the training topic. Is this about "baggage acceptance" or something like that in both instances? There are many entries in the glossary for "Abnahme" but I am still not sure what is required in this context . It has been established that "BVD - OL Mitarbeiter" is a ramp services worker.
Proposed translations
(English)
3 +3 | final test |
Friderike Butler
![]() |
3 | acceptance test |
Valeska Nygren
![]() |
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
final test
It looks like the training is concluded with a final test which may or may not be a practical test where the trainee has to show that s/he can apply the class material properly.
Peer comment(s):
agree |
Edward L. Crosby III
: Context could be more complete, but I think you're right.
4 hrs
|
Thanks, Edward
|
|
agree |
Steffen Walter
: Abnahme is short for "Abnahme der Prüfung" ("die Prüfung wurde von einer Fachkraft abgenommen"). Siehe z. B. http://www.stbg.de/Zeitung/se300/scc.htm "Dabei war es der StBG von vornherein wichtig, die *Abnahme der Prüfung* mit einem vorgeschalteten ..."
4 hrs
|
Danke, Steffen.
|
|
agree |
Maurice Claypole
4 hrs
|
Thanks Maurice
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou very much."
3 hrs
acceptance test
sagt Langenscheidt
Discussion