Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
eindimmen # ausdimmen
Croatian translation:
pojačati # prigušiti (svjetlo)
Added to glossary by
Tatjana Kovačec
Mar 12, 2009 07:50
15 yrs ago
German term
eindimmen # ausdimmen
German to Croatian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Beleuchtung
imam ovako: eindimmen - Legt fest, ob die Leuchte beim Einschalten heller
dimmt oder direkt mit dem festgelegten
Stellwert einschaltet.
Ja bih rekla da se kod eindimmen, radi od fade-in, odn. zatamnjivanju, prigušenju svjetla, a kod ausdimmen, o fade-out, o osvijetljenju, odn. povećavanju svjetla, međutim to mi ne odgovara u objašnjenje. ili sam to obrnuto shvatila?
Zatamnjenje - određuje da li će svjetiljka pri uključivanju povećavati osvijetljenje ili će se uključiti s utvrđenom vrijednošću praga.
to mi nema smisla, prema tome bi eindimmen trebalo značiti osvijetliti, osvijetljenje
dimmt oder direkt mit dem festgelegten
Stellwert einschaltet.
Ja bih rekla da se kod eindimmen, radi od fade-in, odn. zatamnjivanju, prigušenju svjetla, a kod ausdimmen, o fade-out, o osvijetljenju, odn. povećavanju svjetla, međutim to mi ne odgovara u objašnjenje. ili sam to obrnuto shvatila?
Zatamnjenje - određuje da li će svjetiljka pri uključivanju povećavati osvijetljenje ili će se uključiti s utvrđenom vrijednošću praga.
to mi nema smisla, prema tome bi eindimmen trebalo značiti osvijetliti, osvijetljenje
Proposed translations
(Croatian)
5 +1 | pojačati # prigušiti (svjetlo) | Ivana Bjelac |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
pojačati # prigušiti (svjetlo)
kod njemačkog ne samo da ga "treba čitati s lijeva na desno i sa sjekirom (Mark Twain)", nego je u novije vrijeme tu još i problem "usvajanja" riječi iz engleskog uz dodavanje njemačkih prefiksa/sufiksa.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-12 13:07:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
corr: "treba čitati s desna na lijevo i sa sjekirom (Mark Twain)"
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-03-12 13:07:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
corr: "treba čitati s desna na lijevo i sa sjekirom (Mark Twain)"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala Ivana! Hvala Davore! Trebala mi je potvrda, takvi primjeri me uvijek zbunjuju, jer analogno ne koriste ein#aus "
Something went wrong...