Glossary entry

German term or phrase:

Verbindungsanker

Croatian translation:

sidro za montažu, spojni element, spojni anker

Added to glossary by Tatjana Kovačec
Dec 5, 2006 15:04
18 yrs ago
German term

Verbindungsanker

German to Croatian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering profili
Radi se o profilima za stolariju, gipskartonskeploče
Ima netko bolju ideju od: spojno sidro
A Wandverbinder? = zidna spojnica ili spojnica za zid? jel to OK?
Proposed translations (Croatian)
4 +1 sidro za montažu ili spojni element

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

sidro za montažu ili spojni element

"Sidro za montažu" je rješenje jednog gospodina koji se bavi izradom prozora od profila.
"Spojni element" više prati izvornu riječ i rješenje je našeg gl. nadzornog za građevinu.
Osobno nisam radila slične prijevode i oboje mi zvuči o.k.
Lijep pozdrav iz Osijeka!

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-12-06 08:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

A da, "Wandverbinder" je možda "spojna letvica" u šargonu "lajsna".
Peer comment(s):

agree Ana Kardum : Mislim da je to u redu.
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala Renata! Klijent je odgovorio da oni rabe izraz "spojni anker""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search