Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verbindungsanker
Croatian translation:
sidro za montažu, spojni element, spojni anker
Added to glossary by
Tatjana Kovačec
Dec 5, 2006 15:04
18 yrs ago
German term
Verbindungsanker
German to Croatian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
profili
Radi se o profilima za stolariju, gipskartonskeploče
Ima netko bolju ideju od: spojno sidro
A Wandverbinder? = zidna spojnica ili spojnica za zid? jel to OK?
Ima netko bolju ideju od: spojno sidro
A Wandverbinder? = zidna spojnica ili spojnica za zid? jel to OK?
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | sidro za montažu ili spojni element | Renata Borovac |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
sidro za montažu ili spojni element
"Sidro za montažu" je rješenje jednog gospodina koji se bavi izradom prozora od profila.
"Spojni element" više prati izvornu riječ i rješenje je našeg gl. nadzornog za građevinu.
Osobno nisam radila slične prijevode i oboje mi zvuči o.k.
Lijep pozdrav iz Osijeka!
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-12-06 08:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
A da, "Wandverbinder" je možda "spojna letvica" u šargonu "lajsna".
"Spojni element" više prati izvornu riječ i rješenje je našeg gl. nadzornog za građevinu.
Osobno nisam radila slične prijevode i oboje mi zvuči o.k.
Lijep pozdrav iz Osijeka!
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-12-06 08:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
A da, "Wandverbinder" je možda "spojna letvica" u šargonu "lajsna".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala Renata! Klijent je odgovorio da oni rabe izraz "spojni anker""
Something went wrong...