Glossary entry

German term or phrase:

Walkertopf

Croatian translation:

stupa (za stupanje sukna)

Added to glossary by Nina M Pelikan
Sep 16, 2008 17:00
15 yrs ago
German term

Walkertopf

German to Croatian Other Archaeology
"Der abgerissene Bauschutt bildet mit antiken Ziegelscherben das Strandmaterial. Der im Garten der Villa stehende Walkertopf, der aus einem Monolith geschnitten ist, war wohl auch nicht weit von seinem jetzigen Standort in Verwendung gewesen. Sein bedeutendes Gewicht schliesst einen Transport von weither ziemlich aus."
PRIJEVOD:
Građa pronađena na plaži uključuje odlomljenu građevinsku šutu i krhotine opeke iz antičkoga doba. U vrtu vile stoji Walkertopf*** izrezan iz monolita, koji se zacijelo rabio u neposrednoj blizini mjesta na kojem se i danas nalazi. Budući da je vrlo težak, vjerojatno nije dopremljen izdaleka.
Proposed translations (Croatian)
4 stupa :)

Discussion

Nina M Pelikan (asker) Sep 18, 2008:
super, evo stavila sam stupa, dobro zvuči, hvala ti. samo izgleda da sad ne mogu ubaciti pojam u pojmovnik. zatvorit ću pitanje. ili mi ti odgovori pa ću izabrati tvoj odgovor i stavit pojam u pojmovnik i zatvoriti pitanje.
Dijana Tockner Glova Sep 18, 2008:
Iz teksta o hrvatskim nošnjama: "Dio vunenih tkanina podvrgavale su još postupku stupanja, tj.odnosile su ih u posebne uređaje zvane stupe, gdje su valjanjem u tekućoj vodi i udaranjem pomoću drvenih batova pretvarale u gustu zbijenu i nepropusnu tkaninu"
Dijana Tockner Glova Sep 18, 2008:
Ja bih bila za ovu drugu varijantu, čak bih stavila samo "stupa". Našla sam upravo sljedeće: "stupa (im.) naprava za lomljenje drvenastog dijela konoplje i oslobađanje vlaknaste strukture"
Nina M Pelikan (asker) Sep 18, 2008:
Hvala Dijana, i ja sam na tom tragu, da to nazovem posuda za valjanje, obzirom da je riječ o rimskom antičkom razdoblju u Istri, oni su imali tvornice tekstila. Vjerojatno u tom razdoblju više nije riječ o štavljenju kože...
Hvala ti. Mogla bih to staviti u pojmovnik.
Našla sam da postoje stupe za valjanje platna, možda bi to moglo biti to, što misliš?
Dijana Tockner Glova Sep 18, 2008:
Pri čemu "walken" može imati nekoliko značenja, među ostalim:
1. durch bestimmte Bearbeitung zum Verfilzen bringen
2. Häute durch mechanisch knetende geschmeidig machen
a na internetu su uz arheološka nalazišta walken često spominje u prvom značenju.
Dijana Tockner Glova Sep 18, 2008:
Upravo sam gledala u njemačku encikopediju arheologije i barem u ovom mom izdanju ne mogu ništa naći. Ali ako pogledamo tvorbu riječi, imamo Walker + Topf, moglo bi se interpretirati kao Topf des Walkers ili Topf zum Walken. Odgovara li to u kontekst?

Proposed translations

2 days 1 hr
Selected

stupa :)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thnx"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search