Oct 25, 2006 18:25
17 yrs ago
1 viewer *
French term

cachet professionnel

French to Spanish Medical Medical: Health Care
De un médico. Supongo que es algún tipo de certificado o timbre que acredita que el médico está colegiado. Alguna idea de cómo se dice en España? Quizá sería el equivalente del número de colegiado...
Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +6 sello, tampón

Discussion

Anne Patteet Oct 27, 2006:
Me imagino que depende del país: en el Ecuador, decimos sello, pero puede ser que en España suene mejor timbre. :-)
Carlos Hernández (asker) Oct 26, 2006:
Qué os parece sello o timbre profesional?
Anne Patteet Oct 25, 2006:
Si bien es cierto que puede significar honorarios, en este caso, por tratarse de información que parece poder ser vista por varias personas (que normalmente no es el caso de los honorarios), yo me inclinaría por algún tipo de sello o licencia de ejercicio
Juan Jacob Oct 25, 2006:
Pos... en México existe, para todo profesional, la llamada Cédula Profesional... ¿será eso, y será igual en España? Suerte.
Carlos Hernández (asker) Oct 25, 2006:
Sí, es verdad, pero no sé si aquí tiene mucho sentido. Se trata de una hoja de recopilación de datos para un estudio clínico:
Cahier de recueil des données cliniques
Centre d’investigation : N° du cahier d’évaluation :

Nom : Ville :

Investigateur :

Nom & prénom : cachet professionnel :

Spécialité :
Juan Jacob Oct 25, 2006:
Ojo: cachet puede significar emolumentos, honorarios, lo que gana uno... si nos pusieras la frase, quizá sería más fácil.

Proposed translations

+6
48 mins
Selected

sello, tampón

es lo que yo interpreto, lo traduciría "firmado y sellado"

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutos (2006-10-25 19:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

En el sello es donde va el nº de colegiado.
Peer comment(s):

agree Mariana Zarnicki : Sí, para mí se refiere al sello del médico
1 hr
Muchas gracias !
agree Lota Moncada : Es sí, el sello del médico con su número dado por la Cpam correspondiente.
1 hr
Muchas gracias!
agree celiacp : sello
2 hrs
Muchas gracias!
agree ainhoash
11 hrs
Muchas gracias !
agree Elvira Domínguez Francesch : Le piden que ponga su nombre y estampe su sello.
16 hrs
agree Fernando Muela Sopeña : "Sello de colegiado"
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos por vuestras aportaciones"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search