Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
cette situation rigidifie les finances de l'État
Spanish translation:
esta situación anquilosa las finanzas del Estado
French term
cette situation "rigidifie" les finances de l'Etat
5 +7 | esta situación vuelve rígidas / anquilosa / limita / restringe las finanzas del Estado |
Rafael Molina Pulgar
![]() |
4 | "encorseta" |
Pepe Ventura
![]() |
4 | "congela" las finanzas del Estado |
Sylvia Moyano Garcia
![]() |
Apr 29, 2008 10:32: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/33045">-- SSLL's</a> old entry - "cette situation "" to ""esta situación anquilosa, limita, restringe las finanzas del Estado""
Proposed translations
esta situación vuelve rígidas / anquilosa / limita / restringe las finanzas del Estado
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-28 11:26:45 GMT)
--------------------------------------------------
esclerosa / quita flexibilidad /
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-28 12:34:06 GMT)
--------------------------------------------------
También: refrena
"encorseta"
"congela" las finanzas del Estado
Es un término muy utilizado en Economia: "congelar los precios" "congelar los salarios" por ejemplo.
Something went wrong...