Glossary entry (derived from question below)
May 20, 2009 11:46
15 yrs ago
9 viewers *
French term
Monsieur
French to Spanish
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
General
Tengo una duda que me asalta siempre que hago traducciones de certificados etc. Es muy simple en realidad. En los título, certificados etc nominativos, es decir a nombre del interesado, en francés ponen: "le Monsieur APELLIDO NOMBRE", ¿cómo podriamos traducir eso en español???podemos invertIR EL ORDEN Y PONER "Don nombre apellido" (porque en español no decimos "Don Martinez", decimos "Dom Manuel...".
Entonces mi duda es esa: Podemos invertir el order (Apellido-Nombre por Nombre-Apellido) considerando tambien en trad. juradas o lo traducimos como "el señor APELLIDO NOMBRE", asi me suena fatal, pero no sé...¿Alguien sabe como hacerlo? Gracias
Entonces mi duda es esa: Podemos invertir el order (Apellido-Nombre por Nombre-Apellido) considerando tambien en trad. juradas o lo traducimos como "el señor APELLIDO NOMBRE", asi me suena fatal, pero no sé...¿Alguien sabe como hacerlo? Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +7 | Don/D. |
Outman ALLOUCHI
![]() |
Change log
May 20, 2009 13:19: Outman ALLOUCHI Created KOG entry
Proposed translations
+7
18 mins
Selected
Don/D.
Este problema se plantea también, a veces, al traducir del árabe. Puedes optar por las siguientes formas:
- Don NOMBRE APELLIDO.
-D. NOMBRE APELLIDO.
Esto, porque lo más importante es el texto meta.
Suerte :)
- Don NOMBRE APELLIDO.
-D. NOMBRE APELLIDO.
Esto, porque lo más importante es el texto meta.
Suerte :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!!!!se acabaron mis dudas!!!"
Something went wrong...