Glossary entry (derived from question below)
Dec 8, 2009 07:52
14 yrs ago
French term
decharge
French to Greek
Medical
Psychology
Sur le plan electrique, on observe la presence d'une activite rapide beta d'un voltage tres bas sur la region frontocentrale droite, suivie, apres une seconde, par l'activite theta monomorphe rythmique, deja decrite. Cette activite devient progressivement plus ample et plus lente a 1.5 cycles/seconde et est melee aux pointes rapides du voltage bas-moyen. La decharge diffuse progressivement sur le vertex anterieur et sur la region parietotemporale droite et, parfois, sur la region frontocentrale gauche.
ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΕΓΚΕΦΑΛΟΓΡΑΦΗΜΑ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΜΕ ΕΠΙΛΗΨΙΑ.
SORRY GUYS, ΑΛΛΑ, ΜΑΖΙ ΜΕ ΑΛΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΔΙΚΟΥ ΜΟΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ, ΜΕ ΠΑΡΑΚΑΛΕΣΕ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΝΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΩ ΚΑΙ ΕΝΑ ΤΕΤΟΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΑΡΝΗΘΩ.
ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΟΕΓΚΕΦΑΛΟΓΡΑΦΗΜΑ ΑΣΘΕΝΟΥΣ ΜΕ ΕΠΙΛΗΨΙΑ.
SORRY GUYS, ΑΛΛΑ, ΜΑΖΙ ΜΕ ΑΛΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΔΙΚΟΥ ΜΟΥ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΥ, ΜΕ ΠΑΡΑΚΑΛΕΣΕ ΔΙΚΟΣ ΜΟΥ ΑΝΘΡΩΠΟΣ ΝΑ ΤΟΥ ΜΕΤΑΦΡΑΣΩ ΚΑΙ ΕΝΑ ΤΕΤΟΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΣΑ ΝΑ ΑΡΝΗΘΩ.
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | εκφόρτιση | Spiros Doikas |
Change log
Dec 10, 2009 21:37: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "decharge"" to ""εκφόρτιση""
Dec 10, 2009 21:41: Spiros Doikas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "decharge"" to ""εκφόρτιση""
Proposed translations
+1
2 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Καλησπέρα και ευχαριστώ πολύ."
Something went wrong...