Jun 8, 2005 09:57
19 yrs ago
French term
Auslegungsfrage
French to German
Bus/Financial
Management
Handbuch Unternehmensf�hrung
Le planning de déploiement de ces deux logiciels s'achèvera fin 2006.
Auflistung von drei in der Unternehmensgruppe zu verwendenden Programmen, von denen die ersten beiden diesen Zusatz haben.
Meine Frage: Wird die Planung Ende 2006 abgeschlossen, oder die Einführung der Programme?
Die Programme werden nur an dieser Stelle erwähnt, daher kein weiterer Kontext. :-(
Auflistung von drei in der Unternehmensgruppe zu verwendenden Programmen, von denen die ersten beiden diesen Zusatz haben.
Meine Frage: Wird die Planung Ende 2006 abgeschlossen, oder die Einführung der Programme?
Die Programme werden nur an dieser Stelle erwähnt, daher kein weiterer Kontext. :-(
Proposed translations
(German)
5 | Einführungsphase beider Programme |
Artur Heinrich
![]() |
4 | Die Einführung der Programme |
Arnd Rothe
![]() |
Proposed translations
11 mins
Selected
Einführungsphase beider Programme
Tja, was meinte der Autor hier wohl ..???
M. E. deckt "Einführungsphase" beides ab, kann also "nicht falsch" sein.
M. E. deckt "Einführungsphase" beides ab, kann also "nicht falsch" sein.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "am Ende war es die Einführung, die abgeschlossen wird... während für das dritte Programm die Planung noch nicht abgeschlossen ist... "
23 mins
Die Einführung der Programme
2 Jahre lang plant heute wohl niemand mehr an einer Software, geschweige denn an der Einführug allein. Es kann sich also nur um die Einführung selbst handeln.
Discussion