French term
s'en remet à justice
...
Attendu que le défendeur s'en remet à justice
Scheidungsurteil
Aufgrund der Tatsache, dass sich der Scheidungsgegner ...
Jun 25, 2008 16:55: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Law (general)"
Proposed translations
in der Erwartung dass der Antragsgegner das Scheidungsurteil akzeptiert
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-06-25 19:03:47 GMT)
--------------------------------------------------
kleiner Tippfehler meinerseits:
dass es sich hier um die elterliche Sorge oder die Kostengrundentscheidung im Scheidungsurteil handelt.....
sich hierzu dem Gericht überantworten
agree |
Schtroumpf
: Verstehe ich zunächst mal so, ja, also der Beklagte vertraut in dieser Frage der Entscheidung des Richters. (Ob das wohl heißt, dass er gleichzeitig auf Anträge verzichtet??)
20 mins
|
"verzichtet" das heißt das nicht, insgesamt ist das nur Rhethorik des Anwalts
|
sich (in dieser Angelegenheit) ans Gericht wendet / Klage einreicht
--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2008-06-25 16:34:48 GMT)
--------------------------------------------------
vor Gericht geht...
neutral |
Schtroumpf
: Passt doch eigentlich gar nicht: Hier steht "défendeur". Allerdings fehlt jeglicher Kontext ...
19 mins
|
Ich hab das so verstanden, dass sich derjenige, der sich der Scheidung widersetzt (hat), also der Beklagte, ans Gericht wendet (in einer Angelegenheit im Zus.hang mit der Scheidung)
|
Discussion