Sep 12, 2006 12:13
17 yrs ago
French term

figuratives ou non

French to German Law/Patents Law (general) Allg. Geschäftsbedingungen
Les marques, figuratives ou non (ci-après ensemble "les marques ") visualisées sur ce site ou dans toute newsletter sont des marques enregistrées ou non appartenant à XXX et à des tiers.

Irgendwie macht mir der ganze Satz Schwierigkeiten, aber mit den figurativen Marken kann ich gar nichts anfangen. :-(

Proposed translations

+4
8 mins
French term (edited): marques figuratives
Selected

Bildmarkenzeichen

"Schutzrechte

Die Inhalte, wie beispielsweise die grafische Gestaltung, die Texte, die Fotografien und eventuell Ton-/Bildsequenzen dieser Website sind urheberrechtlich für unser Haus oder Dritte geschützt. Die dargestellten Wort- und >>>Bildmarkenzeichen<<< unseres Hauses oder von Dritten, beispielsweise unser Logo und die Namen unserer Produkte, sind nach Markengesetz, Vorrichtungen und Verfahrensweisen gegebenenfalls patentrechtlich geschützt. Digitale oder analoge Vervielfältigungen oder anderweitige Verwertungshandlungen dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Erlaubnis nicht vorgenommen werden, sofern nicht ein gesetzlich geregelter Ausnahmetatbestand vorliegt. "
Peer comment(s):

agree Cetacea : kurz und knapp!
5 mins
agree Heide : auch kürzer: Bildmarke
19 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach : avec Heide
1 hr
agree GiselaVigy
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hab' ich mal wieder ein Dankeschön vergessen. Spät, aber umso herzlich bedanke ich mich für die Hilfe :o)"
9 mins

bildlich dargestellt oder nicht

So wie "marque figurative" z.B. in dieser Ref verwendet wird, ist das als bildliche Darstellung zu verstehen, also etwa der berühmte angebissene Apfel von Apple oder das mehrfarbige Fenster von Windows.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search