This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 11, 2006 17:39
18 yrs ago
1 viewer *
French term

T. N°

French to German Law/Patents Law (general) Divorce
T. N° 06/1298
für sich allein links oben in einem belgischen Scheidungsurteil

T. = Tribunal?

Könnte das das Aktenzeichen bzw. die Geschäftsnummer des Gerichts sein?

Discussion

Annette Scheulen (asker) Jun 13, 2006:
Zur Information: Die Kollegin, für die ich das Scheidungsurteil übersetzt habe, meint auch, dass Aktenzeichen (bzw. "Az.") hier die beste Lösung sei.
Rolf Kern Jun 11, 2006:
Unterstütze den Vorschlag von VJC.
vieilleicht "tome" (= Band) m.E. als Referenz nicht zu übersetzen.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search