Jan 25, 2006 12:17
18 yrs ago
1 viewer *
French term

mettant en cause

French to German Law/Patents Law (general)
Dossier dénoncant des faits d'escroquerie et **mettant en cause** Mme YYY et M XXX.

**mettant en cause** hat ja mehrere Bedeutungen. Angefangen von "verdächtig sein" über "Ladung" bis hin zu "j-n hineinziehen/einbeziehen" etc.
Was ist in diesem Fall gemeint?
Leider kein weiterer Kontext, so dass mir die Rolle von Mme YYY und von M XXX auch nicht bekannt ist.
Proposed translations (German)
3 +5 belasten
3 s.u.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

belasten

...
Peer comment(s):

agree Andrea Hauer : würde ich auch so verstehen!
36 mins
:-)
agree Artur Heinrich
44 mins
agree Heide
1 hr
agree Béatrice De March
1 hr
agree Alanna
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Olaf, ich habe es als "Tatverdächtige" im Sinne von "belasten" mit Fußnote übersetzt."
42 mins

s.u.

in die Sache hineinziehen/in den Fall verwickeln lt. Potonnier
(statt "belasten" um nicht zu deutlich zu werden)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search