Glossary entry

French term or phrase:

prendre en charge

German translation:

abnehmen (Kauf)

Added to glossary by Alexandra Becker
Dec 28, 2004 14:54
19 yrs ago
1 viewer *
French term

prendre en charge

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
L'accord de prix se base une quantité d'achats minimale de 25000 appareils au cours d'une période de 60 mois, soit environ 5000 unités au cours d'une période de 12 mois.
X s'engagent à **prendre en charge** ensemble au moins 25000 appareils d'ici au 31.12.08.
Si cette quantité d'achat n'a pas été livrée d'ici au 31.12.08, X s'engage, en tant que débiteur
solidaire, à payer 55€ par produit contractuel non pris en charge.

Hier im Sinne von kaufen?

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

Abnahme

ja X verpflichtet sich zur ABNAHME von mindestens 25.000 Geräten.....
Peer comment(s):

agree Geneviève von Levetzow
4 mins
agree fc_babeaud (X) : OK ou verbe "beziehen"
5 mins
agree Giselle Chaumien : ja, auch beziehen ist gut.
8 mins
agree Christel Zipfel
19 mins
agree Monika Berger
47 mins
agree Heide
1 hr
agree innsbruck : genau
5 hrs
Danke an Euch alle und ein Gutes Neues Jahr 2005 !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank :)"
+1
11 mins

Abkauf

sagt man im entsprechenden Fachjargon auch...
Peer comment(s):

agree innsbruck : wäre auch eine Möglichkeit
5 hrs
Danke.
Something went wrong...
+1
1 day 19 hrs

abzunehmen

s'engage à prendre en charge . . pourquoi ne pas rester avec le verbe?
Peer comment(s):

agree Sabine Wulf : frag ich mich auch; eine verbale Lösung ist immer eleganter!
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search