Glossary entry

French term or phrase:

préconisation règlementaire

German translation:

sachentsprechende Empfehlung

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Nov 4, 2014 19:22
9 yrs ago
1 viewer *
French term

préconisation règlementaire

French to German Tech/Engineering Law: Contract(s) Energietechnik
Es geht um die vertraglichen Empfehlungen von Herstellern von technischen Anlageteilen gegenüber ihren Kunden,damit der Kunde konform zu den Vorschriften des Herstellers ist, und somit im Schadensfall Anspruch auf Garantie hat.

Normalerweise ist préconisation eine Empfehlung, Befürwortung und
règlementaire ist ordnungsgemäß oder vorschriftsmäßig
Vorschriftmäßige Empfehlung ergibt hier aber keinen Sinn.

Hat jemand eine bessere Idee dafür ?
Hier der Kontext: ..des préconisations réglementaires relatives au système et aux équipements et liées à la sécurité des personnes contre les dangers d'origine technique, ...

Danke
Change log

Nov 6, 2014 16:59: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Proposed translations

8 mins
Selected

sachentsprechende Empfehlung

--
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, das klingt gut in diesem Zusammenhang. Danke auch an die andere Kollegin."
30 mins

Empfehlungen zur vorschriftsgemäßen ... (hier)

Je nach weiterem Kontext könnte man evtl. etwas in der Richtung

zur vorschriftsgemäßen Nutzung des Systems und der Ausrüstung im Hinblick auf die Sicherheit...

Variante: Empfehlungen in Bezug auf/ hinsichtlich der Vorschriften, welche...
Example sentence:

"Die nachstehenden Empfehlungen [...] Sachgemässe Lagerung der Scheiben in vorschriftsgemässen Regalen."

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search