This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 12, 2012 18:03
11 yrs ago
French term
Satz
French to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
...
Es geht um einen gewerblichen Mietvertrag und speziell um das Kapitel Versicherungen. Der Satz lautet:
"Le preneur devra assurer sa responsabilité civile, de souscrire toutes assurances et exercer tous recours directs en raison de vols ou détériorations dont lui-même ou ses véhicules pourraient être victimes..."
Es ist vor allem der erste Teil des Satzes; da geht es doch um die Haftpflichtversicherung und dann kommt aber nochmals "souscrire toutes assurances" - irgendwie stehe ich auf dem Schlauch. Es muss also eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen werden und sämtliche andere Versicherungen??? Ehrlich gesagt: Ich verstehe im Moment nur Bahnhof.
Danke für Eure Hilfe.
"Le preneur devra assurer sa responsabilité civile, de souscrire toutes assurances et exercer tous recours directs en raison de vols ou détériorations dont lui-même ou ses véhicules pourraient être victimes..."
Es ist vor allem der erste Teil des Satzes; da geht es doch um die Haftpflichtversicherung und dann kommt aber nochmals "souscrire toutes assurances" - irgendwie stehe ich auf dem Schlauch. Es muss also eine Haftpflichtversicherung abgeschlossen werden und sämtliche andere Versicherungen??? Ehrlich gesagt: Ich verstehe im Moment nur Bahnhof.
Danke für Eure Hilfe.
Discussion
"Le preneur devra assurer sa RC" (OK)
... und dann kann es eigentlich nicht mit "... de souscrire" weitergehen.
Sollte wohl eher so lauten:
"Le preneur devra assurer sa responsabilité civile **ET EST TENU** de souscrire toutes assurances et **D'**exercer tous recours directs.." ?