Glossary entry

French term or phrase:

Ligne(s) entière(s) rayée(s) nulle(s)

German translation:

gestrichene ganze Zeile(n)

Added to glossary by Nora Vinnbru (X)
Aug 4, 2011 12:46
12 yrs ago
24 viewers *
French term

Ligne(s) entière(s) rayée(s) nulle(s)

French to German Law/Patents Law: Contract(s) Kaufvertrag
TELLES SONT LES CONVENTIONS DES PARTIES

Fait en un seul original qui, du consentement de toutes les parties demeurera en la garde et possession de Maître Hugo LALLEMANT, notaire rédacteur des présentes.

Le présent acte comprend :
- Pages :
- Renvoi(s) :
- Blanc(s) Barré(s) :
- Ligne(s) entière(s) rayée(s) nulle(s) :
- Chiffre(s) nul(s) :
- Mot(s) nul(s) :
Und was bedeutet null(s) hinter mot et chiffre?

Discussion

Ruth Wöhlk Aug 4, 2011:
ganze Zeilen gestrichen und ungültig gemacht

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

gestrichene ganze Zeile(n)

gestrichene Wörter
gestrichene Zahlen

Im DE verwendet man sinnigerweise nur den Plural, da dieser den Singular mit einschließt. Eine absolute Unart des Französischen.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-08-04 13:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

Dass "gestrichen" die Nichtigkeit impliziert, setze ich voraus.
Peer comment(s):

agree Andrea Erdmann
9 mins
Besten Dank!
agree Heide
2 hrs
Besten Dank !
agree Geneviève von Levetzow
17 hrs
Besten Dank, Geneviève - man hat uns den Sommer geklaut ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

Ganze Zeile(n) gestrichen nichtig

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search