Glossary entry

French term or phrase:

attachements et situations mensuelles

German translation:

Baukostenaufstellungen und Monatsberichte / monatliche Abrechnungen

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-05-28 08:54:19 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 24, 2011 18:25
13 yrs ago
French term

attachements et situations mensuelles

French to German Law/Patents Law: Contract(s)
"le Maître d'Ouvrage procédera directement au paiement des sous-traitants sur la base d'attachements et de situations mensuelles"

Es geht darum, dass der Maître d'ovrage die sous-traitants direkt bezahlt, wenn der Hersteller die Zahlung versäumt. Was aber sind attachements et situations, die die Zahlungsgrundlage bilden?

Danke im Voraus für die Hilfe!
Change log

May 24, 2011 23:34: Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, Anja C., Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

thedarkness (asker) May 24, 2011:
Vielleicht hab ich was falsch gemacht...kenne mich nicht so gut aus. Danke jedenfalls für die Antwort :-)
belitrix May 24, 2011:
der monatilichen Verbindlichkeiten Und ich verstehe absolut nicht, warum das hier nicht mehr normal angezeigt wird.

Proposed translations

1 hr
Selected

Baukostenaufstellungen und Monatsberichte / monatliche Abrechnungen

Doucet-Fleck: attachement = Baukostenaufstellung zwecks Abrechnung mit dem Bauherrn
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Passt. Vielen lieben Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search